Вторник, 17 Июля 2018, 17:02
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Журнал Юрислингвистика
Наш опрос
Оцените качество новостей на нашем сайте
Всего ответов: 131

 Степанов, В.Н. Прагматика спонтанной телевизионной речи / монография / – Ярославль : РИЦ МУБиНТ, 2008. – 248 с.

 Степанов, В.Н. Провоцирование в социальной и массовой коммуникации : монография / В.Н. Степанов. – СПб. : Роза мира, 2008. – 268 с.

 Приходько А. Н. Концепты и концептосистемы Днепропетровск:
Белая Е. А., 2013. – 307 с.

 Актуальный срез региональной картины мира: культурные
концепты и неомифологемы
– / О. В. Орлова, О. В.
Фельде,Л. И. Ермоленкина, Л. В. Дубина, И. И. Бабенко, И. В. Никиенко; под науч ред. О. В. Орловой. – Томск : Издательство Томского государственного педагогического университета, 2011. – 224 с.

 Мишанкина Н.А. Метафора в науке:
парадокс или норма?

– Томск: Изд-во
Том. ун-та, 2010.– 282 с.

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Поиск
Календарь
«  Сентябрь 2013  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30
Архив записей

Кемерово


Новосибирск


Барнаул

Сибирская ассоциация
лингвистов-экспертов


Главная » 2013 » Сентябрь » 20 » Запрещен популярный перевод Корана
23:44
Запрещен популярный перевод Корана
 17 сентября 2013 года в Новороссийске суд запретил Коран в переводе Эльмира Кулиева.

17 сентября 2013 Октябрьский районный суд Новороссийска удовлетворил иск транспортной прокуратуры города и признал экстремистской книгу известного азербайджанского религиозного философа Эльмира Кулиева "Смысловой перевод священного Корана на русский язык" (Смысловой перевод священного Корана на русский язык. Перевод с арабского Э.Р. Кулиева. 1-ое издание. Комплекс имени Короля Фахда по изданию священного Корана. Медина Мунаввара. Саудовская Аравия, 2002). Отметим, что перевод Кулиева пользуется признанием и популярностью, автор удостоен медали Совета муфтиев России "За духовное единение".

Книга содержалась в одной из почтовых посылок и привлекла внимание правоохранительных органов. Проверяя постановление следственного отдела по Новороссийску об отказе в возбуждении уголовного дела по ч. 1 ст. 282 УК (возбуждение ненависти либо вражды, а равно унижение человеческого достоинства) в связи с ввозом книги, транспортная прокуратура отправила перевод Корана на экспертизу, результаты которой нельзя счесть неожиданными, принимая во внимание практику запретов в России авторитетных исламских религиозных трудов в последние годы.

Согласно справке об исследовании Экспертно-криминалистического центра ГУВД МВД РФ по Краснодарскому краю, "в данной книге имеются высказывания, в которых негативно оценивается человек или группа лиц по признакам отношения к определенной религии (в частности, не мусульманам); содержатся высказывания, в которых речь идет о преимуществе одного человека или группы лиц перед другими людьми по признаку отношения к религии, в частности, мусульман над не мусульманами; высказывания, содержащие положительную оценку враждебных действий одной группы лиц по отношению к другой группе лиц, объединенных по признаку отношения к религии, в частности, мусульман по отношению к не мусульманам; а также высказывания побудительного характера, по смысловому пониманию призывающие к враждебным и насильственным действиям одну группу лиц по отношению к другой группе лиц, объединенных по признаку отношения к религии, в частности, мусульман по отношению к не мусульманам".

Определенно, подобные выводы можно сделать, ознакомившись с большей частью древней религиозной литературы, однако это не дает оснований для запрета священных книг мировых религий. Впрочем, Октябрьский районный суд Новороссийска не усмотрел тут никаких препятствий.

Решение суда, с нашей точки зрения, не только неправомерное, но безграмотное и скандальное, в силу пока не вступило.

Напомним, в июле 2012 года Куйбышевский суд Омска признал экстремистской книгу Кулиева "На пути к Корану".

Категория: События | Просмотров: 713 | Добавил: Brinev | Рейтинг: 0.0/0