Воскресенье, 22 Апреля 2018, 18:27
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Журнал Юрислингвистика
Наш опрос
Оцените качество новостей на нашем сайте
Всего ответов: 129

 Степанов, В.Н. Прагматика спонтанной телевизионной речи / монография / – Ярославль : РИЦ МУБиНТ, 2008. – 248 с.

 Степанов, В.Н. Провоцирование в социальной и массовой коммуникации : монография / В.Н. Степанов. – СПб. : Роза мира, 2008. – 268 с.

 Приходько А. Н. Концепты и концептосистемы Днепропетровск:
Белая Е. А., 2013. – 307 с.

 Актуальный срез региональной картины мира: культурные
концепты и неомифологемы
– / О. В. Орлова, О. В.
Фельде,Л. И. Ермоленкина, Л. В. Дубина, И. И. Бабенко, И. В. Никиенко; под науч ред. О. В. Орловой. – Томск : Издательство Томского государственного педагогического университета, 2011. – 224 с.

 Мишанкина Н.А. Метафора в науке:
парадокс или норма?

– Томск: Изд-во
Том. ун-та, 2010.– 282 с.

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Поиск
Календарь
«  Апрель 2012  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30
Архив записей

Кемерово


Новосибирск


Барнаул

Сибирская ассоциация
лингвистов-экспертов


Главная » 2012 » Апрель » 24 » «ESP Across Cultures» (Английский для специальных целей в разных культурах)
18:09
«ESP Across Cultures» (Английский для специальных целей в разных культурах)
В издательстве Edipuglia (Италия) ежегодно выходит журнал «ESP Across Cultures» (Английский для специальных целей в разных культурах), посвященный разным вариантам английского языка, применяемым в специализированных областях знаний, таких как сельское хозяйство, гуманитарные науки, экономика, религия, наука, юриспруденция, технология и инженерия, туризм, транспорт и др. Цель журнала – объединить ученых и практиков из разных сфер с тем, чтобы выработать междисциплинарный и кросс-культурный подход к изучению английского для специальных целей.

 Том 7 журнала – это специальный выпуск под редакцией Maurizio Gotti и Christopher Williams. Он называется «Legal English across cultures» (Юридический английский в разных культурах). Содержание этого тома:

Marina Bondi & Giuliana Diani, Conveying deontic values in English and Italian contracts: across-cultural analysis (Способы передачи деонтической оценки в английских и итальянских контрактах: кросс-культурный анализ)

Olga Denti & Michela Giordano, Online Dispute Resolution websites: bringing legal texts closer to ordinary citizens? (Вебсайты для разрешения споров он-лайн: делает ли это  юридические тексты более доступными для обычных граждан?)

Christopher Goddard, Didactic aspects of legal English: dynamics of course preparation (Дидактические аспекты юридического английского: динамика подготовки курса)

Shaeda Isani, Semiotic dialectics of legal courtroom attire and the cross-cultural erosion of professional identity (Семиотическая диалектика одежды в зале суда и разрушение профессиональной идентичности в кросс-культурном аспекте)

Meizhen Liao, A comparative study of Chinese and American criminal sentencing discourse (Сравнительное изучение дискурса китайских и американских приговоров)

Elisa Mattiello, Nominalization in English and Italian normative legal texts (Номинализация в  английских и итальянских нормативных юридических текстах)

Colin Robertson, Legislative drafting in English for non-native speakers: some do’s and don’ts (with reference to EU legislation) (Написание законов на английском не носителями языка: что можно и чего нельзя (на материале законодательства ЕС))

Аннотации статей можно найти по ссылке: http://old.unifg.it

Более подробную информацию о журнале, в том числе о возможностях его приобретения, можно найти по ссылке: http://www.edipuglia.it/ESP/index.php
Просмотров: 1201 | Добавил: Yusha | Рейтинг: 0.0/0